翻訳と辞書
Words near each other
・ Apostolia Ioannou
・ Apostolia Zoi
・ Apostolias
・ Apostolic
・ Apostolic Administration of Atyrau
・ Apostolic Administration of Estonia
・ Apostolic Administration of Kyrgyzstan
・ Apostolic Administration of Prizren
・ Apostolic Administration of the Caucasus
・ Apostolic Administration of Uzbekistan
・ Apostolic Administrator
・ Apostolic Age
・ Apostolic Assemblies of Christ
・ Apostolic Assembly of the Faith in Christ Jesus
・ Apostolic Bethlehem Temple Church
Apostolic Bible Polyglot
・ Apostolic Blessing
・ Apostolic Brethren
・ Apostolic Camera
・ Apostolic Catholic Church (Philippines)
・ Apostolic Chancery
・ Apostolic Christian Church
・ Apostolic Christian Church (Nazarene)
・ Apostolic Christian Church of America
・ Apostolic Christian School
・ Apostolic Church
・ Apostolic Church (Czech Republic)
・ Apostolic Church (denomination)
・ Apostolic Church (Slovakia)
・ Apostolic Church Fullness of God's Throne


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Apostolic Bible Polyglot : ウィキペディア英語版
Apostolic Bible Polyglot

The Apostolic Bible Polyglot (ABP), originally published in 2003 is a Bible translation by Charles VanderPool.〔(Registered U.S. Copyright, 1995, to Charles Lynn VanderPool. )〕 The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance doesn't have numbering for the Greek O.T. The ABP utilizes a Greek Septuagint base for the O.T. and, therefore, required a modified system. The numbers and the Greek word appear immediately above the English translation instead of side-by-side, as is common in many interlinears.
The Apostolic Bible Polyglot also contains the Lexical Concordance of the ABP,〔(ABP Lexical Concordance )〕 the English Greek Index of the ABP,〔(ABP English Greek Index )〕 and the Analytical Lexicon of the ABP.〔(ABP Analytical Lexicon )〕
==History==
The original typed text of the ABP followed the Codex Vaticanus-Sixtine text family. Then with the acquisition of the 1519 Aldine Bible in microfilm format from the Koninklijke Bibliotheek, of the Netherlands, a comparison was made between the Sixtine and Aldine texts, where one reading was chosen over the other. With the acquisition of the 1709 edition of the Greek Old Testament, edited by Lambert Bos, the 1518 Complutensian Polyglot variants, located in the extensive footnote sections, were added for comparison with the Sixtine and Aldine texts. With further comparison it was decided to choose mainly the text where two printed editions agreed. But since that time the acquisition of a full set of the Complutensian Polyglot Bible in facsimile format enabled a closer comparison to be made, not only of variant readings, but also chapter and verse variations, along with punctuation.
As various manuscripts become available, these will also be compared with the text of the ''Apostolic Bible'', and changes may be made. The Vatopedi manuscript, available from the Library of Congress in microfilm form, is one such manuscript among many that will be used for comparison.〔(Official Introduction to the ABP )〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Apostolic Bible Polyglot」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.